sábado, 21 de abril de 2007

haicais

a chuva cai
o som do silêncio
ressoa nas telhas

gotas de suor
deslizam na pele
minha língua dança
ouço-te em versos
ao meu redor
tudo canta
o amor me olha de fora
de dentro
você me namora

5 comentários:

Moacy Cirne disse...

Sandra: O seu lado "haicai" funcionou/fuciona maravilhosamente, com a delicadeza própria da tapeçaria japonesa. Você soube aplicar muito bem o "corte" entre o primeiro e o segundo versos. Parabéns. E um beijo.

Iara Maria Carvalho disse...

menina, que versos travosos, deixam marcas, sabia? como o do beijo teu em minha barriga (são só pode, deve, o bebê tá exigindo!)
um xero bem grande pra tu com a delicadeza desses haicais lindos!

david santos disse...

22 de abril, día de la tierra. Quién no la respeta, no respeta la humanidad.
22 of April, day of the land. Who does not respect it, does not respect the humanity.

22 d'avril, jour de la terre. Qui ne la respecte pas, ne respecte pas l'humanité.
22 نيسان يوم الارض. فمن لا يحترم ومن لا يحترم الانسانيه.
22 von April, Tag des Landes. Wer es nicht respektiert, respektiert nicht die Menschlichkeit
22日,一天的土地. 谁不尊重,不尊重人性. 4月の22、土地の日。
4月の22、土地の日。 それを尊重しないかだれが、人間性を尊重しない。
22 апреля - День земли. Кто не уважает его, не уважать человечество.
22 de Abril, dia da terra, quem não a respeita, não respeita a humanidade
22 της ημέραης Απριλίου, του εδάφους, που δεν το σέβονται, δεν σέβονται το Ανθρωπότητα
David Santos

Marconi Leal disse...

Bravos!

Anônimo disse...

Cada vez melhor.